Авторизация

    История перевода Евангелия Мира от Ессеев

    В 1928 году Эдмонд Бордо Шекели впервые опубликовал свой перевод книги первой Евангелия Мира от ессеев - древней рукописи, обнаруженной им в тайных архивах Ватикана благодаря бесконечному терпению, широчайшей эрудиции и безошибочной интуиции. Он рассказал об этом в своей книге "Открытие Евангелия Мира от ессеев". Английский перевод древнего манускрипта увидел свет в 1937 году. С тех пор эта небольшая книжка обошла весь мир, выходя на самых разных языках и завоевывая с каждым годом сердца новых читателей. Она продолжает делать это по сей день - причем без какой-либо коммерческой рекламы. Только в США было продано более миллиона экземпляров. Вторая и третья книги были опубликованы лишь спустя пятьдесят лет после первого перевода на французский язык, однако они быстро догнали в популярности книгу первую. В 1981 году в исполнение воли д-ра Шекели была посмертно опубликована книга четвертая.

    Все четыре книги Евангелия Мира от ессеев можно получить на английском языке, обратившись в Международное Биогеническое общество по адресу: I.B.S. International, P.O. Box, 849, Nelson, B.C., Canada V1L 6A5. По вашему желанию мы с удовольствием вышлем вам бесплатный каталог всех работ Эдмонда Бордо Шекели.

    О переводчике с арамейского языка

    Эдмонд Бордо Шекели, внук Александра Шекели, знаменитого поэта и унитарианского епископа в Клуже, был также потомком Ксома де Короса, трансильванского путешественника и филолога, который свыше 150 лет назад составил первую грамматику тибетского языка, англо-тибетский словарь и написал непревзойденную работу "Азиатские исследования". Э. Б. Шекели получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои ученые степени в Венском и Лейпциг-ском университетах. Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в Клужском университете. Будучи известным филологом, специалистом по санскритскому, арамейскому, греческому и латинскому языкам, он разговаривал на десяти современных языках.

    В 1928 году, вместе с писателем Роменом Ролланом, который глубоко вдохновился Евангелием Мира от ессеев, он основал Общество биогеники. Его наиболее важные переводы включают в себя избранные тексты из свитков Мертвого моря, Евангелие мира от ессеев, тексты из "Зенд-Авесты" и до-колумбийские рукописи Древней Мексики. Его последние работы о биогенической жизни продолжают привлекать интерес во всем мире. За свою жизнь Эдмонд Бордо Шекели написал более 80 книг по философии и древним культурам, которые были опубликованы во многих странах.

    Перевод на Русский Язык

    На русском языке книга, включающая в себя все четыре части Евангелия Мира от ессеев, была выпущена Московским издательством «Саттва» в 2005 году.

    Перевод с английского:

    Книга 1: Татьяна Данилевич

    Книги 2, 3: Сергей Ильин

    Книга 4: Марк Драчинский

    Большое спасибо Издательству и переводчикам за донесение до нас этих бесценных текстов!

    Добавить комментарий


    Защитный код
    Обновить

    Please publish modules in offcanvas position.